Sign Language Interpreting Agency Hires Bi-Lingual (Spanish/English)
Administrative Assistant
Released
on: May 28, 2009, 4:19 am
Author: Brian Ambrose WeInterpret.Net
Industry: Consumer-Services
WeInterpret.Net
a Sign Language Interpreting agency in Maryland has several contracts
with organizations requiring communication Hearing and Deaf and
Hard of Hearing individuals. A bi-lingual administrative assistant
is the first step in adding spoken language interpreting as a
business line. Already many of the customers ask for an interpreter
skilled in Spanish and English. The call center administrative
assistant, Luis Gonzales, is a local university student with a
native command of Spanish allowing customers to connect to the
agency in a multilingual approach. The call center in Owings Mills
provides Video Interpreting where there is also unlimited growth
potential for our Spanish speaking staff.
Baltimore,
Maryland - May 27, 2009 - WeInterpret.Net has hired a bi-lingual
(Spanish/English) administrative assistant in order to meet the
growing demands of its current customers. Many of the current
contracts allow for additional languages to be added without requiring
re-negotiation. WeInterpret is opening an office in New Mexico
and will support the needs of that office by having administrative
positions in Maryland. The call center which allows Deaf and Hard
of hearing to communicate with their hearing coworkers and customers
through Video Interpreting from a remote location has an occasional
need for Spanish/English service. The position of administrative
assistant will also be able to answer and interpret these bi-lingual
calls when needed.
Providing
Sign Language Interpreters for communication between Deaf and
hearing persons is a requirement of any business under the Americans
With Disabilities Act (ADA 1990). While there are no specific
mandates for interpreters of other languages, WeInterpret recognizes
that many companies desire to provide this service to increase
their customer base. “Witnessing the communication challenges
my parents have faced has inspired me to be available to assist
others in the community by providing interpreting services,”
states Luis Gonzales, Administrative Assistant, WeInterpret.Net.
About
WeInterpret.Net
Maryland
Interpreting Services, a Maryland corporation doing business as
WeInterpret.Net and WeInterpretLinked was established in 1996.
Owner and President, David Stephenson is a nationally certified
interpreter. Since its establishment, it has provided some 6 million
hours of interpreting services to some 900 customers through offices
in Utah, Virginia, Maryland and New Mexico. Staff Interpreters
and Independent Sub-Contractors numbering over 1000 provide On-Site
(www.WeInterpret.Net)
and Video Remote Interpreting. (www.WeInterpretLinked.com)
About Spanish/English Interpreting
An
interpreter works with spoken or signed language. A translator
works with written language, rewriting documents in a target language
which is often the translator’s native language. The jobs
are actually quite different. A translator may not even be completely
bilingual as resources are available to assist in the translation
given a time deadline. An interpreter must be able to instantaneously
translate verbally between the two languages. Interpreters are
in an ever-increasing demand to meet the needs of the global and
domestic market place.
Contact Details:
Brian Ambrose, CI & CT
Senior Manager, WeInterpretLinked
11155 Dolfield Blvd Ste. 202
Owings Mills MD 21117
brian@WeInterpret.Net
www.WeInterpret.Net
www.WeInterpretLinked.com
1-877-788-8454
![PRINT](../i/print.jpg)